Sunday, May 31, 2009

‘妹’那么亲

我妹妹才去台湾回来,为了面试去了哪儿几天,八月尾就会去那里念书。。。
那几天他才发现到原来并没有对我的东西熟悉。。。
我台湾的姑姑跟他说我在台湾的那时候有去过等等的地方,我妹妹却不知道,
我姑姑对他说,“你们两姐妹并没那么亲”。
他又对我妹妹说我那时候买了很多便宜又特别的东西,我妹妹却不知道,
我姑姑又对他说,“你们两姐妹真的不亲”。
最后他又跟我妹妹说道我爱吃这样,那样,我妹妹却不知道,
我姑姑再次对他说,“你们两姐妹一点都不亲”!

我们真的没那么亲吗?:(

6 comments:

Anonymous said...

第一次看你用华文来更新你的部落格喔!
不错不错~

bobo said...

who's this?haha..thx then :)

angeline_hui said...

interview not 访问 la....it's 面试... :P 我是来踩场的 akakakakaka....(as though my chinese is so good)

yea...1st time in chinese wo! cool... ^-^

bobo said...

ok ya..will correct it..thanks :)
it's ok as long as u come visit my blog, 踩场 or not also nvm :)

anonymous still anonymous?

Clara said...

Ha, gotta make this clear : I never used the word 不親...
What I said was 你們兩個很不熟耶
Probably means the same but the latter one sounds cooler :P

BTW, I like how you play with the words in the title! ;)

bobo said...

oh thanks :)
i got the word 'bu qin' from my sis..'bu shou' sounds more serious..like both of us are strangers?